Goulottes, pioches et pelles * Wiring, Picks and Spades - Semaine/Week 10 (21/10/06)

Publié le par melinker

Bosser seul sur son chantier, il faut l'avouer c'est un peu triste. Ce fut donc un plaisir de se lever a 7h30 du matin samedi avec shane pour retrouver tonton jean-alain et alain sur place a hanvec. Nous étions tous bon pied bon oeil a reundrez a 9h15 du matin. Pour être franc, le plus painpan était le tonton qui trouvait ça un peu tard de commencer un chantier a 9h00.
Le but de la journée était de commencer l'électricité et d'installer goulottes et autres boitier électrique achetés la veille à brico dépot avec le cousin.

*After several weekends of work all alone at Hanvec it was a pleasure to wake at 7:30am saturday morning to join Uncle Jean-Alain and his son Alain at reundrez for a full day of 'hard yakka'! (Even if Jean-Alain did think it was a bit of a late start!) Today was the day to get the white plastic wire-protectors screwed into place along the walls, and put in the fuse box.


L'expert en électricité a donc pris les devant pendant que moi et le tonton commencions a faire des tranchées pour amener l'eau dans la maison. Et oui, on ne perd pas de temps, ça bosse en parallele a hanvec. Je dois dire que le tonton a une sacrée technique de pelle et que j'ai du boulot avant d'arriver a sa cheville. Y'a de la bouteille comme on dit.
La tranchée pour amener l'eau à l'intérieure étant finie, nous avons creusé derriere la maison pour la sortie des eaux usées. Le mur faisant face a la grange est recouvert de 60 cm de terre, et comme le tuyau doit passer 10 centimetres sous une dalle de 10cm, il fallait creuser 80cm. La pelle et la pioche dans ces cas la sont tes meilleures amies, mais ça n'est tout de même pas suffisant, à moins de creuser un trou de 5m de large. J'ai donc découvert la barre a mine. Pas mal comme outil! Ca demande plein de finesse et de délicatesse pour le manier avec dextériter. Tout moi quoi :)

*Alain, the electricity expert, prefered to work 'solo', so Fab and his uncle got stuck into the plumbing trenches outside the front door and I dissapeared into the garden to 'prune some stuff'. (I'm not very usuful these days!). Fabrice was mightily impressed by his uncles technique with the old pick, and watched in awe as the front trenches were quickly finished, and the trench behind the cottage - for the grey water and sewrage pipes - started (See photo below). The back wall of the cottage is covered by 60cm of earth, and since the pipes have to run 10 underneath a cement slab (which itself measures 10cm), it called for an 80cm-deep trench. Fabrice made fast friends with the crowbar, pick and spade..!


Le trou était creusé a moitié qu'il fallait déja penser au repos des guerriers. Shane a profité de sa matinée pour néttoyer l'arriere de la grande maison donnant ainsi une belle vue sur les arbres de l'autre coté de la vallée.
Un des trucs terrible avec une maison c'est qu'on peut faire des barbeuqs tant que le ciel le permet. Notre repas est donc bien passé et nous avons pu reprendre de plus belle. Shane nous a quitté pour une répé, et j'ai repris ma barre a mine tandis qu'Alain continuait avec les goulottes et que l'oncle commençait a dégommer l'escalier et percer dans le bas du mur pour rejoindre le trou que je faisais. C'est assez impressionant de voir un vrai bricolo a l'oeuvre. L'escalier a pas mis long a sauter, la ou moi j'aurais mis 2 heures :)












*With half of the back trench done there was a bbq break and I was off to rehearse with another group 'Thelilli'. Fab and Jean-Alain started to prepare the inside of the cottage for the hole that would direct the sewrage pipes outside. That meant taking down the stairs which lead to the loft and prising up a few of the cement slabs which cover our floor so that a hole in the bottom of the wall can be made. The stairs (which would have taken Fab 2hrs to de-mount), were lying on their side in a matter of minutesthanks to Jean-Alain! And not long after that the hole in the wall had been started. The photo above gives a mouse-eye view of the hole - the polystyrene insulation is between the smooth brick wall (see image below) and the old stone wall which lies behind it. The holes in the stone were drilled with a huge drill, and will have to be slowly enlargened to form an opening 15cm wide.



La percée dans le mur n'était pas de plus simple avec une foreuse qui n'accrochait pas dans le sol en pierre/terre. Quatres trous ont été percé apres maints efforts, mais nous avons tout de même vu le bout de la mêche de l'autre coté. Avec l'aide de la pelleteuse, l'acces devrait être plus facile pour percer.

*The hole was hard to widen with a drill which didn't pierce the earth/shale which lies directly behind the stones. Four small holes were made, but the operation was suspended until Mr Soubigous bobcat can deepen the trench on the other side of the wall.

Ce samedi a donc été une journée bien productive, en tous les cas plus que les précedentes. Ca fait plaisir.

*Saturday felt like a very productive day - or at least much more so than the last few saturdays..!






Le dimanche, je suis retourné avec shane préparer le terrain pour le tonton qui passera dans la semaine nous poser la tuyauterie.
J'en ai donc profité pour reprendre la pioche et la pelle et creuser une seconde tranchée qui amenera l'eau sur un évier en bordure de terrain.


*On Sunday Fab and I went back to prepare a few things which Jean-Alain will continue with during the week, notably the plumbing. Fab started with a small trench which will bring water to the outside sink which has been in place since the old owners lived here. Everyone should have an outside sink - they're great! (and yes, we will have an inside one too ;)








Shane pendant ce temps la m'accompagnait en musique.

*I made myself extremely useful by practising my baroque violin as Fab worked outside in the rain.





























Je me suis aussi amusé a poser deux goulottes. Il va falloir que je pratique la perceuse, parce que je suis vraiment pas tres doué. C'est en forgeant ....

*To finish off the afternoon fabrice tried his hand at screwing some electricity protectors along the loft with the aid of the electric screwdriver. The cursing that went on is not to be repeated, but at least allowed Fabrice to vent his frustration at the difficulty of the task!

Un grand merci a tonton et alain pour leur coup de main de ce week end.

*Thank you Jean-Alain and Alain for your great help this weekend!
Publicité

Publié dans reundrez

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article